話說那天幫蝸螺修正英文作業的時候,她順口問我一個問題。她說,認識我那麼久,又常和洋鬼子打交道,我的英文名字是什麼?我給她一個傻笑的表情,然後一面解釋,一面說著故事…

  一開始使用『
Beth-Ann』,這個英文名字是自己取的。因為我在高一的時候,就開始讀英文愛情小說。這些小說,是表妹從美國學校放暑假,在飛機上解悶用的。那時候會開始看英文小說,是因為無聊,以為看不懂的字可以查字典,沒想到天資聰穎的我,居然學會猜猜看,就算遇到不認識的字,一直跳過、跳過,還可以把故事講的清清楚楚。第一本英文小說的女主角,就是這個名字。她聰明、獨立、有主見,帶著青少年應有的憂鬱,我想我應該很適合這個名字。因此在高一開始,我就用著這個名字。

  很多人看到這個字,傻眼的居多,都會跑來問我怎麼唸。剛開始,有點沾沾自喜,因為他真的很特殊。久了之後,覺得很煩,難道
BethAnn放在一塊,一定要有特殊唸法嗎?那為什麼Mary-Ann或是Rosemary大家都會唸,而不需要多問呢?遇到調皮的同學,他們還會自創唸法,『被單』、『笨蛋』、甚至『bathroom』和『batman蝙蝠俠』都跑出來了。有些謹慎的人,會叫我Beth或是Ann而已。後來帶著團趴趴造,發現這個名字真的不好用,因為連洋鬼子也不太會唸。有時候為了偷懶和不必要的解釋及麻煩,我都會只用Beth來稱呼。

  一個繞口的名字用久了,總是會想換,想來想去不知道該挑哪個名字好。有一陣子,直接用中文的名字翻譯,我發現,還比原來的
Beth好用太多。

  我一直認為三個音節的名字最帥氣,喊起來鏗鏘有力。而且最重要的是,許多成功的名人,都是三音節。曾經有人建議我叫
Julia,因為改成西語發音,會變成『狐狸呀』的音。這名字的發音我很喜歡,但是身邊已經有朋友叫做Julia,所以我忍痛放棄。曾經有個澳洲朋友建議,不如取我中文名字的諧音,就叫Sherlyn. 這個名字怎麼聽就怎麼不順耳,但是諧音的的事,我還是很在乎。

  大家都知道,我很愛貓。但是有貓的英文名字,我覺得幼稚至極。因此
KittyCathy,早就列入不考慮名單。

  這幾天,看一個老外在連絡訂房事宜。他的名字叫做
Erik,當我看到他的名字的時候,覺得很酷。因為拼法不一樣,整個氣勢也變的不同了。就在CK的掙扎之間,我想到一個名字。CatherineKatherine 之間,似乎有那麼一點點牽連。

  是的,這個就是我想要的名字『
Catherine』。有貓,有諧音,又是三音節。
  更重要的是『貓薩玲』耶~My God
!這真的是太完美了。

  所以,我要告訴大家,我的英文名字今天正式改為
Catherine,貓薩玲』。
  另外心底不斷偷笑,在今天宣布,實在是個好主意。

 

 

 

 

 

By Catherine,貓薩玲

2006.11.11
arrow
arrow
    全站熱搜

    阿布 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()